close

日前受友人(君玲)之託, 去當津輕三味線演奏家--小比田雅勝先生的保姆?... 雖然之前小比田先生來台時, 也都會帶他亂逛之類的, 不過這次卻是要視教課時的需要, 充當一下翻譯...感覺有難度說. 由於自己從來都沒摸過琴, 所以對三味線的了解也僅限於以前參加小比田先生三味線講座時的記憶. 況且, 這位老兄事先還跟君玲說他可以用英文教課, 那麼...就相信他囉! 所以我就抱著當保姆的心態跟"只要張羅交通跟早午餐就行"的想法要來渡過這兩天.

上課地點一樣是在位於中和的君玲家, 所以28&29兩天都是一早8點去當代藝術館附近的hostel接人後, 再搭小黃去中和. 這次的學生多了好幾個新面孔, 其中也有人是玩樂團的或是學中國樂器的, 當然也有初次接觸的. 待在一旁當翻譯跟幫忙調整拿琴的姿勢和說明基本彈法時, 常被新生問說:「你們以前都是這樣學上來的嗎?」...我只好傻笑說:「嗯...其實我沒學過ㄟXD!!」

上課時也有發生一些好笑的小插曲, 像是小昭用英文提問, 結果小比田還是用日文回答, 然後中午休息時間留下來用餐的小昭就跟我聊這件事, 我就笑著問小比田:「ねぇ、先生、呉さんが英語で聞いてたのに、どうして日本語で答えるんですか?」結果他就回一句"她聽的懂阿!"...結果就是一個"妙"字阿~!

接著下午上課的是一位新生, 一開口就是流利的英文, 結果這位老兄還是用日文講解, 我待在一旁想說:當初不是說好要用英文上課嗎??....所以發生了以下對話:

棋:「英語じゃないの?英語で」(不是說英文嗎?用英文講解阿)

小:「翻訳して…」(你翻譯啦)

棋:「えっ!?」(啊!?)

小:「細かい言葉がわからない。話せない」(太細微的字彙我也不知道阿. 我不會講啦!)

棋:「(倒吸一口氣) はい~~~~」(嗯~~~好吧)

[這故事有說明甚麼嗎? 請各位看倌自行解析囉XD!!]

不過這2天真的過得很快樂, 很感謝琴技卓越的小昭中午都留下來陪我們吃飯聊天, 也謝謝其他學生沒有提太艱難的問題要我翻譯(這點怪怪的XD), 最感謝君玲給我練習日文的機會外, 還帶我去印刷公司看他們為了小比田雅勝的樂團"東京最前線"即將發行的CD的外盒設計所進行的商討...但是, 最奇妙的一點應該就是一直留在腦中的三味線基本琴法吧!!

DSCN6382.JPG (民謠教授中)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    farsky1981 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()